At the end of the video clip below, Margrethe performs a Norwegian poem by Anbjörg Pauline Oldervik, with Trond reciting.
You will notice that the movement at the beginning is silent as the eurythmist lays the foundation for the words that are to follow. ..It is also very interesting to see eurythmy with words in an unfamiliar language. We are not so concerned with meaning, and can have a richer appreciation of the poetry elements... Margrethe has provided a rough translation of the text, to set the mood:
something that awakens me
deep at night
no sound
nothing that moves
was it, perhaps, the realm out there
speaking of its beauty
giving me its profound peace
for a long time I wonder
until a knowledge awakens
Also, the realm is wondering
Also, I answer
Friday, September 5, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment